伊莉討論區
標題:
潮T上英文竟寫「包皮垢」 網:以後買衣都要先翻譯
[打印本頁]
作者:
本史帝文
時間:
2022-11-25 10:52 PM
標題:
潮T上英文竟寫「包皮垢」 網:以後買衣都要先翻譯
本帖最後由 本史帝文 於 2022-11-26 03:51 PM 編輯
2022-11-25 聯合報
許多衣服上都會寫各式英文單字,但常常只是覺得好看就購買,沒有深究其意義為何。但有網友發現一件衣服上的英文單字翻譯後「真正意義」讓人震驚,其他人嚇得表示「以後買衣服上面有英文都得搜一下」。
一名網友在臉書社團「路上觀察學院」貼文,表示自己看過很多奇葩的英文單字印在T恤上,但卻從沒想過很可怕的「這個詞」也會出現,甚至強調「google翻譯前請有心理準備」。
這張圖片上的白色衣服中用綠色字寫著「smegma」,有熱心網友搜尋過後,才發現是「包皮垢」之意,許多網友紛紛驚嚇,表示「以後買衣服上面有英文都得搜一下」。
許多特地搜尋後的網友留言表示「google了這個字,接下來各位不管開臉書還是IG,請面對即將出現的廣告…」、「現在我的廣告滿滿都是包皮垢清潔週邊,您的『大缺大德』我沒齒難忘」、「黑五節特賣,包皮清潔刷買一送一,此檔錯過不再」。
也有網友表示「外國人刺中文的刺青,也有很多匪夷所思的文字」、「我有看過一個外國人刺青寫中文字,刺了大大一個『糞』字」、「這感覺跟之前流行刺青中文字在身上一樣的概念」。
[attach]137964116[/attach]
[attach]137964117[/attach]
[attach]137964118[/attach]
[attach]137964119[/attach]
[attach]137964120[/attach]
以後買衣服之前先「google」一下衣服上的單字...以免鬧笑話...
作者:
jamesjoy
時間:
2022-11-25 11:25 PM
那個刺青糞字的,應該會很想死
作者:
aa0975707559
時間:
2022-11-25 11:41 PM
不懂文字的人實在太可怕了
刺青可能要給笑一陣子喔
作者:
albert821222
時間:
2022-11-26 09:04 AM
所以買衣服前都要先讓腦袋過水
作者:
zogol
時間:
2022-11-26 10:17 AM
反正週遭的人也不見得懂…
作者:
oscar13
時間:
2022-11-26 10:30 AM
真的要買之前請先了解字的意思
否則鬧笑話很丟臉的
作者:
qwaszx0909
時間:
2022-11-26 03:47 PM
哈哈哈
笑死了根本
不懂英文還硬要穿潮T
作者:
wei4happiness
時間:
2022-11-26 05:23 PM
不知設計者是拼錯字還是惡意衝康,反正一般人買衣服時也不會想這麼多。
作者:
buddy3400
時間:
2022-11-26 06:56 PM
其實大部份的人也不會去看你T恤上寫什麼,以後買衣服記得要隨時按翻譯。
作者:
lancerseven
時間:
2022-11-26 10:51 PM
感覺就是專門賣給不懂的人...變相嘲諷 XD
作者:
極限ZERO
時間:
2022-11-27 02:09 AM
有時要買朝排東西真的要三思阿,否則翻船到自己臉都不知道擺哪
作者:
89510667
時間:
2022-11-27 02:37 PM
穿這個衣服去美國玩就尷尬啦
作者:
asd135790226
時間:
2022-11-27 02:50 PM
大多數的人都不太會在意就是了
作者:
shsew
時間:
2022-11-27 05:23 PM
其實不說其實不會有人在意的,還以為你故意的
作者:
momo1028
時間:
2022-11-27 07:41 PM
以前大學遇過一個澳洲來的朋友
他走的時候有去刺青
然後刺了雞秀大德四個字...
我是看不懂這有啥涵意
問他他說他覺得這四個字看起來很帥
就叫刺青師傅幫他刺了...
作者:
轉貼2.1
時間:
2022-11-27 09:02 PM
哈哈哈
笑死了根本
其實不說其實不會有人在意的
作者:
qoofuck
時間:
2022-11-28 03:39 AM
真的超多英文T上面印的英文都很尷尬,但大多數人買的時候不會注意到(也很有趣)
換成中文T,賣到西方國家也有一樣的問題,只能說崇拜外語的同時,還是要多多學習實際的意義是什麼,才不會鬧成笑話。
作者:
ezio1477
時間:
2022-11-28 10:32 AM
曾經看過小孩身上穿著一件T恤上印著:
stupid head
作者:
gogosp
時間:
2022-11-28 11:02 AM
潮T真的不要只看到英文字就買,一定要去了解字的意思才不會出糗呀!
作者:
jpjj
時間:
2022-11-28 10:25 PM
所以買衣服也要多加小心啊!免得穿在路上變成笑話了
作者:
virtualonot
時間:
2022-11-29 12:44 AM
還記得那個"買櫻花永久免費換油網"的廣告嗎?
作者:
k590405
時間:
2022-11-29 12:53 AM
女生裙子、褲子屁股部位與屁股刺青別有"輕"這個漢字
若走在日本街頭會被一群癡漢狂摸
日語說好聽是嫌女性不夠穩重講難聽是罵女性淫蕩
妻子比我小16歲從嬰兒時就黏我
讀高中時想玩她的親大姐還要偷餵她吃安眠藥等她睡著
讀國小就會亂摸我重要部位常被我罵屁股別太輕
直到她讀高一才知道意思
她讀大學時曾在某家金玉堂打工
她想起魯夫在空島被艾涅爾在手上弄一個黃金球狀物
魯夫一直喊金玉被旁邊的愛紗罵
作者:
volume2
時間:
2022-11-29 01:10 AM
真的不懂不要裝懂
不過或許是她自願的 覺得自己就是
那就是個人自由了
也不要去害人
作者:
Airtul
時間:
2022-11-29 01:12 AM
你不尷尬.幹尬的就是別人
作者:
jackyn510362
時間:
2022-11-29 02:42 PM
賭別人看不懂就好啦,不然就在室內穿,不要穿出門
作者:
天下第一站
時間:
2022-11-29 03:46 PM
就跟外國人喜歡刺中文字,卻不一定知道意思。
作者:
a33109926
時間:
2022-11-29 09:29 PM
很正常啊
很多衣服的英文字都是這樣
反正台灣沒多少人看得懂
走在路上也沒人care
作者:
BC0951049
時間:
2022-11-30 12:41 AM
就是有女人喜歡包皮垢這種東西
作者:
jacky60111
時間:
2022-11-30 04:43 PM
所以買衣服不要買上面有字的.不然穿到奇怪字的衣服都被人笑不知道的
作者:
rex0327
時間:
2022-12-1 07:13 AM
個人感覺,
這種異國文字,
如果有不懂的,
就先不要碰,不管是衣服還是刺青,
以免鬧笑話
作者:
ps2ps205
時間:
2022-12-1 08:59 AM
有些英文字讓人感到很無奈
翻譯之後才知道有些是XXX
作者:
cksh418
時間:
2022-12-2 12:30 AM
我不想學這個單字阿
到底看了甚麼
作者:
ind4spd
時間:
2022-12-2 08:09 PM
哈哈, 不同語言常常會發生類似的事情, 除了大家提到的刺青中文之外還有很多, 真的有時候還是先查查字典比較好啊.
作者:
gb1133405
時間:
2022-12-2 08:11 PM
語言的文化差異 時常很搞笑
歡迎光臨 伊莉討論區 (http://www09.eyny.com/)
Powered by Discuz!